正文
上海译制片?谁知道上海电影译制片厂译制过哪些经典影片
本文目录一览
谁知道上海电影译制片厂译制过哪些经典影片
以下摘抄自:
http://wo.cnmdb.com/group/review_41724
--------------------------------------
本资料集由Harry Potter(叶莺)整理,资料来源:《新电影20年》、80年代《大众电影》、《北京电影学院报》、《外国电影丛译》等,中国配音网网友校订,转载务必保留本说明。
《小英雄》 1950年译制
《乡村女教师》 1950年译制
《列宁在1918》 1951年译制
《彼得大帝》 1952年译制
《一寸土》 1952年译制
《华沙一条街》 1952年译制
《肖邦的青年时代》 1953年译制
《坦卡》 1953年译制
《奇婚记》 1953年译制
《偷自行车的人》 1954年译制
《罗马——不设防的城市》 1954年译制
《不可战胜的人们》 1954年译制
《贝多芬传》 1955年译制
《夜店》(舞台艺术片) 1955年译制
《做贼心虚》 1956年译制
《勇士的奇遇》 1956年译制
《世界的心》 1956年译制
《生的权利》 1956年译制这是上海译制的第一部拉丁美洲国家的影片
《孤星血泪》(黑白片) 1956年译制
《旧恨新仇》 1956年译制
《警察与小偷》 1957年译制
《叛逆》上海电影译制厂1957年译制
《红与黑》上海电影译制厂1957年译制
《三剑客》上海电影译制厂1958年译制
《科伦上尉》上海电影译制厂1958年译制
《崩溃的城堡》上海电影译制厂1958年译制
《血的圣诞节》上海电影译制厂1958年译制这是在中国上映的第一部希腊影片
《三合一》上海电影译制厂1958年译制这是最早与中国观众见面的澳大利亚译制片
《根据法律》上海电影译制厂1958年译制中国翻译的第一部芬兰故事片
《北海运输队》上海电影译制厂1958年译制
《王子复仇记》上海电影译制厂1958年译制
《上任前夕》上海电影译制厂1959年译制
《社会中坚》上海电影译制厂1959年译制
《绿色的土地》上海电影译制厂1959年译制
《塔娜》上海电影译制厂1959年译制
《同一条江》上海电影译制厂1960年译制
《阴谋与爱情》上海电影译制厂1960年译制
《大墙后面》上海电影译制厂1960年译制
《献给检察官的玫瑰花》上海电影译制厂1961年译制
《查雅布拉纳》上海电影译制厂1961年译制
《松川事件》上海电影译制厂1961年译制
《广岛之恋》上海电影译制厂1961年译制
《神童》上海电影译制厂1961年译制
《阿苏卡》上海电影译制厂1961年译制中国译制的唯一一部锡兰电影
《勇敢的胡安娜》上海电影译制厂1962年译制
《阿尔及利亚姑娘》上海电影译制厂1962年译制
《塔曼果》上海电影译制厂1962年译制
《她在黑夜中》上海电影译制厂1962年译制
《抗暴记》上海电影译制厂1963年译制
《中锋在黎明前死去》上海电影译制厂1963年译制
《特殊任务》上海电影译制厂1963年译制
《卡洛阳》上海电影译制厂1964年译制
《革命的故事》上海电影译制厂1968年译制
《圣地亚哥之行》上海电影译制厂1969年译制
《红菱艳》上海电影译制厂1970年译制
《第八个是铜像》上海电影译制厂1971年译制
《冷酷的心》上海电影译制厂1972年译制
《巴黎圣母院》上海电影译制厂1972年译制
《富翁的女儿埃伦娜》上海电影译制厂1972年译制
《简•爱》上海电影译制厂1972年译制
《冰海沉船》(英国)上海电影译制厂1972年译制
《警察局长的自白》上海电影译制厂1974年译制
《琼宫恨史》上海电影译制厂1975年译制
《美人计》上海电影译制厂1975年9月译制
《魂断蓝桥》上海电影译制厂1975年译制
《鸳梦重温》(资料片,译制后未公映)上海电影译制厂1975年译制
《屏开雀选》(资料片,译制后未公映)上海电影译制厂1975年译制
《空谷芳草》(资料片,译制后未公映)上海电影译制厂1975年译制
《基度山伯爵》上海电影译制厂1976年译制
《美凤夺鸾》(资料片,译制后未公映)上海电影译制厂1976年译制
《囚徒》上海电影译制厂1976年译制
《坎贝尔王国》上海电影译制厂1976年译制
《音乐之声》上海电影译制厂1976年译制
《叶塞尼亚》上海电影译制厂1977年译制
《拿破仑在奥斯特里茨战役》上海电影译制厂1977年译制
《望乡》上海电影译制厂1978年译制
《未来世界》上海电影译制厂1978年译制
《悲惨世界》上海电影译制厂1978年译制
《蛇》上海电影译制厂1976年译制
《谁来赴宴》(内参片)上海电影译制厂1978年译制
《追捕》上海电影译制厂1978年译制。曾获1979年文化部优秀译制片奖。
《吟公主》上海电影译制厂1978年译制
《1830》上海电影译制厂1978年译制
《尼罗河上的惨案》上海电影译制厂1978年译制
《大独裁者》上海电影译制厂1979年译制
《恶梦》上海电影译制厂1979年译制
《政权•真理》上海电影译制厂1979年译制
《佐罗》上海电影译制厂1979年译制
《金环蚀》上海电影译制厂1979年译制
《绝唱》上海电影译制厂1979年译制
《萨拉丁》上海电影译制厂1979年译制
上海电影制片厂都有哪些译制片
1950年6月,上海电影制片厂翻译片组成立,后来又改名为上海电影译制厂。
有数千部译制片从这里诞生,经典作品有《创伤》《宁死不屈》《地下游击队》《广阔的地平线》《第八个是铜像》《简爱》《红菱艳》《鸽子号》《魂断蓝桥》《巴黎圣母院》《基度山恩仇记》《鸳梦重温》《罗马之战》《音乐之声》《警察局长的自白》《冷酷的心》《佐罗》《追捕》《虎口脱险》《苔丝》《哈利·波特与密室》《国际女郎》《斯巴达克斯》《真实的谎言》《诺丁山》《翻译风波》等等吧。
怎样评价上海电影译制片厂和长春电影译制片厂的水平
感谢你的邀请。
我是一个电影爱好者,单纯的很喜欢看电影。不敢说评价,只是自己的一点浅知拙见。
长春电影译制片厂早期红色电影作品占据较多,如《普通一兵》、《斯大林格勒战役》、《攻克柏林》等,在那个年代,深受观众喜爱。上海电影译制片厂则译制了大量的国外经典名片,如《简爱》、《魂断蓝桥》、《巴黎圣母院》等,也曾风靡一时。
现在有很多的年轻人更愿意去看原版电影而不愿意去看译制片。主要是和配音的整体效果有关。译制片也可以理解为电影的二次创作,口型,气息,情绪高度吻合的作品才更能够表达原汁原味。这一点上海电影译制片厂的那些老艺术家们,真的做了一个很好的表率。
我喜欢看一些外国经典名片,有很多译制片,确实很优秀。但也有一些译制片,打开看不到几分钟,因为如果连口型都对不上,那种感觉确实挺糟。
两个译制片厂在电影文化事业上做出了自己应有的贡献,为我们带来了很多优秀电影作品,培养了一大批优秀的工作者,优秀的配音演员。时代在发展,社会在进步,如果止步不前,路只会越走越窄。只有推陈出新,顺应社会发展,才能够越走越远。